Beh, se ti dico come si chiama, tu finisci nei guai.
Pa, ako ti kažem njegovo ime, onda æeš biti u nevolji.
Sono inopportuno se ti dico che il tempo sta volando?
Èarlse, mogu li da primetim kako vreme prolazi?
Ti offendi se ti dico che questo posto mi piace più del vecchio Vesuvio?
Možda me zamrziš, ali ovaj lokal mi je lepši od starog.
Se ti dico una cosa, mi prometti di non andare fuori di testa?
Neæeš planuti ako ti nešto kažem?
Se ti dico cosa vuoi sapere, morirai anche tu.
Ako ti kažem šta želiš, umrežeš i ti.
Mi credi se ti dico che non ti voglio morto stasera?
Da li veruješ da ne želim da vidim kako gineš veèeras?
Ti imbarazza se ti dico che stanotte è stato meraviglioso?
Koliko je blamirajuæe ako ti kažem da je sinoæ bilo predivno?
Non ti sorprenderai se ti dico che non posso fare nulla del genere.
Не би требало да те зачуди, Сајмоне, ако ти кажем да се с тиме не слажем.
Credimi se ti dico che, tuo figlio è in un mare di guai.
Verujte mi kada kažem, vaš sin je u velikoj nevolji.
Amore, ti prego, non toglierti piu' l'anello, neanche se ti dico che lo puoi fare.
Мала, молим те, не скидај никад више тај прстен, ма шта ја рекао.
Mr French: per il futuro se ti dico di fare una cosa, la fai, mi sono spiegato?
U buduæe, kad ti kažem da nešto uèiniš onda to uèini. Jesi li razumio?
Se ti dico che una cosa non dà problemi, è perché è così.
Ako ti kažem da je nešto dobro, onda tako i je.
Ti dispiace se ti dico un piccolo segreto, Charles?
Želiš li da ti odam jednu tajnu, Charles?
E quindi, se ti dico che mi rendero' inviolentabile, diventero' inviolentabile!
I ako ti kažem da æu se uèiniti ne-jebivim Onda æu bit ne-jebiv!
E' troppo sfacciato se ti dico che, in effetti, sono appena un po' deluso?
I je li pogrešno od mene da kažem da sam ipak malo razoèaran?
Se ti dico di non riprendere, tu non riprendi.
Rekao sam da ništa ne snimate. Nemojte snimati.
Ok, senti questa: che ne dici se ti dico io quello che provo?
Dobro, a što kažeš na ovo? Kako bi bilo da ja kažem što ja osjeæam?
E non ti dispiacerà se ti dico...
I neæe ti smetati ako ti kažem...
Se ti dico qualcosa, sei autorizzato a riferirlo a Mick e Dwayne?
Ako kažem nešto vama, smijete Ii to prenijeti Micku i Dwayneu?
Quindi devo ritenere che se ti dico qualcosa e tu fai esattamente l'opposto, non e'perche' non mi hai sentito ma perche' te ne sbatti le palle dell'ordine che ti ho dato.
Онда морам да претпоставим да кад вам ја нешто кажем, а ви урадите потпуно супротно, то није зато што ме нисте чули, него зато што вас баш заболе шта сам ја вама наредио.
Vale qualcosa se ti dico che ha detto che le ricordavo te?
Шта ако кажем да је она рекла да је подсећам на вас?
Mi riprenderai se ti dico che ci sono i troll?
Da li æete me snimati ako vam kažem da trolovi postoje?
E anche tu puoi fidarti di me se ti dico questo.
Ali veruj mi kada ti kažem ovo.
Cosa diresti, se ti dico che sto pensando di far chiudere il lago?
Šta bi rekao na to, da razmišljam da zatvorim jezero?
So che fremi per indossare la corona... ma fidati se ti dico che non sei ancora pronto.
Знам да једва чекаш да носиш круну, али, веруј ми, кажем ти да још ниси спреман.
Se ti dico tutto, metto la mia vita nelle tue mani.
Ako bih ti rekla sve, stavila bih svoj život u tvoje ruke.
Se ti dico una cosa, prometti di non prenderla in modo sbagliato?
Ako ti kažem nešto, da li obeæavaš da neæeš shvatiti to na pogrešan naèin?
Se ti dico di si', starai zitto, per favore?
Ako kažem da, hoæeš li da umukneš?
E fidati se ti dico che le cose che non sai potrebbero ucciderti.
I vjeruj mi kada ti kažem da te stvari koje ne znaš mogu ubiti.
E se ti dico che l'affare salta?
A ako ti kažem da dogovor ne važi?
Se ti dico che hai paura mi dirai che mento?
Ako bih rekao da se bojiš, bi li rekao da lažem? - Ne.
Perdo dei punti se ti dico che sto proprio bene?
Da li gubim poentu ako ti kažem da se dobro zabavljam?
Ehi, se ti dico una cosa mi prometti di non dirla a nessuno?
Ako ti kažem nešto, obeæavaš li da nikom neæeš reæi?
Che ne dici se ti dico che ho ancora un po' d'orgoglio?
Ja bih da saèuvam ovo malo ponosa.
Se ti dico una cosa, mi prometti di non arrabbiarti?
Ako ti kažem nešto, obećaj da se nećeš naljutiti?
Se ti dico che ho voglia di baciarti, mi mandi a cagare?
Ako kažem da želim da te poljubim, da li æeš me poslati doðavola?
Se... ti dico una cosa, mi prometti di tenertela per te?
Ako ti kažem, obeæavaš da æeš to zadržati za sebe?
Ho la tua parola che se ti dico dov'e', mi lascerai andare?
Obeæaj mi da æeš, ako ti kažem gde je, da me pustiš?
L'ho visto funzionare, e credimi se ti dico che non vorresti essere quello.
Video sam je na delu, i veruj mi kad ti kažem da ne želiš biti taj na kome deluje.
Jamie, se ti dico una cosa, mi prometti di non chiedermi come faccia a saperla?
Džejmi, ako ti nešto kažem, obećavaš da me nećeš pitati otkud to znam?
Se ti dico di pulire la merda fuori dal mio bagno, indovina cosa fai?
Ако ти кажем да очистиш говна из мог ВЦ-a, погоди штa мораш учинити?
Jimmy se ti dico di occuparti degli stipendi, allora va bene che tu dia un bonus da un milione di dollari a tutti?
Džimi, kad bi te zadužio za platni spisak, znaèi li da bi se ja složio kad bi ti svima dao bonus od milion dolara?
E alla fine, abbastanza spesso, la cosa diventa impellente e se ne escono dicendo: "Se ti dico la mia data di nascita puoi dirmi in quale giorno della settimana sono nato?"
I na kraju, vrlo često, nagon bude jači od njih i oni počnu da brbljaju: 'Ako vam kažem datum mog rođenja, da li možete da mi kažete kog dana u nedelji sam rođen?'
0.76751399040222s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?